“它是一种等足类动物,”科基说,“昆虫只有三对腿,不是七对。”
雷切尔甚至没听到他在说什么。她仔细地审视着面前的化石,脑子飞快地转着。
“你可以清楚地看到,”科基说,“它背部的壳像地球上的西瓜虫一样被分成了片状。
但它两条明显的尾巴——像附肢一样,把它和虱子类的东西区别了开来。”
雷切尔的脑子早就把科基抛到了九霄云外。物种的分类压根儿无关紧要,那些令人疑惑
的片段闪了出来——总统的秘密,国家航空航天局的兴奋……
陨石里有化石!并不是一点点的细菌和微生物,而是高级的生命形式!宇宙其他地方存
在生命的证据!
/* 27 */
骗局 第23章
有线电视新闻网的辩论进行十分钟后,塞克斯顿参议员心想,自己的担心完全是多余的
。尽管这位高级顾问的冷酷、聪慧尽人皆知,可她这会儿与其说是一位有实力的对手,不如
说是个牺牲品。
不得不承认,辩论刚开始时,坦奇一再强调塞克斯顿提出的反堕胎的政纲是对妇女的歧
视,这使她处于上风,但是紧接着,她似乎正要乘胜追击,却不小心犯了个错误。坦奇在质
问塞克斯顿不增加税收何以资助教育发展时,不怀好意地提到了塞克斯顿一贯寻找的那个替
罪羊——美国国家航空航天局。
对于国家航空航天局最近又遭受的失败、总统和国家航空航天局局长两人召开的秘密紧
急会议这两件事,坦奇都巧妙地避开了。
在接下来的几分钟内,塞克斯顿和坦奇都在拐着弯说话。坦奇试图转换话题,却不大管
用,塞克斯顿则一直迫使她将话题停留在国家航空航天局的预算上。
“参议员,”坦奇争辩道,“你想要削减国家航空航天局的预算,可你知道将有多少高
科技工作人员会因此失业吗?”
塞克斯顿急忙抓住这个问题,说道:“玛乔丽,我们现在谈的可是节省大量的资金,如
果这会让国家航空航天局的一群科学家不得不驾着宝马车把有销路的技术带到别处的话,那
就此让他们去吧。在财政开支方面,我保证决不妥协。”